Во имя Отца и Сына и Святаго Духа!
Au Nom du Père, du Fils et du Saint Esprit!
« Когда были на пути восходя в Иерусалим, Иисус шел впереди их, а они ужасались ».
« Et ils étaient en chemin, montant à Jérusalem, et Jésus allait devant eux ; et ils étaient stupéfaits et ils avaient peur… » (Marc 10:32)
Почему они боялись? По очень простой причине-все кругом искали Христа не только для того, что бы получить от Него исцеление, не только для того, что бы послушать Его слова, но именно сейчас многие люди желали Его смерти.
Pourquoi avaient-ils peur? La raison était très simple: tout le monde partout cherchait Christ non seulement pour avoir la guérison de lui et écouter ses mots, mais il y avais ceux qui voulaient voir sa mort.
Это удивительно, ведь все кругом видели от Него только хорошее-кого-то Он вылечил, кому-то воскресил ребенка, кто-то увидел в Нем Мессию.
C’était étonnamment parce que tout le monde partout n’avait pas reçu de lui que de bon. Il avait guérit l’un, rendu la vie à l’enfant d’autre, quelqu’un l’avait vu comme le Messie.
Так за что же убивать? За что желать зла Тому, кто всем кругом делал только хорошее?
Pourquoi tuer? Porquoi vouloir du mal à Celui qui a fait du bien à tout le monde?
Все просто-из-за зависти. Те, которые искали возможности побить Спасителя камнями, сбросить Его со скалы, которые пытались уловить Его в нарушении какой-либо заповеди-они просто были черны от зависти.
Tout ça a eu une seule raison – la jalousie. Ceux qui cherchaient la possibilité de battre Christ par les pierres, de Lui jeter du roche, ceux qui tâchaient de Lui prendre sur l’infraction des Dix Commandements crevaient simpement de jalousie.
И мрак покрывал их с головы до ног, так что они не могли видеть ни одного солнечного лучика, исходящего от Солнца Правды, Христа Бога нашего.
Ce moment-là ils étaient en obscurité complète et ils n’étaient pas capables de voir un seul rayon de soleil en partant de notre Christ, Qui était Le Soleil de Vérité.
У зависти, как у греховной страсти, есть несколько свойств-ей подвержены абсолютно все-богачи и бедные, умные и дураки, и когда зависть овладевает сердцем человека, тогда он становится бесчувственным и злым и во что бы то не стало он желает зла объекту своей страсти.
La jalousie comme la passion d’origine de péché a quelques qualités: tout le monde, les riches et les pauvres, les sages et les insensés sont sujet de cette passion. Quand la jalousie subjugue l’esprit, l’homme devient méchant et inhumain et à tout prix il veut du mal à l’objet de sa passion.
Из-за зависти Каин убил Авеля. Хотя казалось бы, что им было делить? Вы первые люди на планете, вся земля лежит перед вами, ты иди налево, а я направо. Но нет же, Каин находит камень и убивает брата, а потом жалеет, о том, что сделал.
Caïn a tué Abel à cause de jalousie même si ils ont eu rien à partager. Ils étaient les premiers gens sur la planète, toute la Terre était devant eux, l’un pouvait aller à gauche, l’autre à droit. Mais non, Caïn a trouvé une pierre et assanssiné son frère puis il a regretté son acte.
Со времен первых людей эта страсть так завладела родом человеческим, что пересчитать всех тех, которые погибли из-за нее, которые сломали не только чужие жизни, но и свои, и судьбы своих детей-этих несчастных так много, что только один Господь знает, как ужасны ее последствия.
Des premiers temps de l’humanité cette passion a tellement subjujé le genre humain que c’est impossible de compter tous qui sont disparus à cause d’elle, qui ont ruiné leur propre vie et celle de leurs enfants. Il y a beaucoup trop de ces malheureux qeu seul Le Dieu sait comment désastreuses sont les conséquences de cette passion.
Вот и с Сыном Божиим, который пришел в этот мир для того, что бы стать новым Адамом, мы, люди, поступаем так же, как Каин поступил с Аделем-завидуем и спешим Его убить.
Fils de Dieu qui est venu dans ce monde pour le sauver. Mais nous, les gens, agissons avec Lui la même façon comme Caïn a fait avec Abel – nous sommes jaloux de Lui et nous nous dépêchons Lui tuer.
Когда Господь с учениками идет в Иерусалим, то для них всех абсолютно понятно, что туда идти нельзя. Что там как раз и собираются Его арестовать и обвинить, и убить. Поэтому когда Господь сказал Своим ученикам, что им нужно собираться и отправляться в Иерусалим, ученики возразили и просили Его не идти туда, потому что там явная смерть, там все открыто ищут убить Его. Но потом один из учеников, Фома, в порыве храбрости сказал-пойдем и мы умрем с ним. И они все пошли вслед за своим Учителем.
Quand Christ va au Jerusalem avec ses disciples ces derniers comprennent bien qu’il ne faut pas y aller parce que au Jerusalem Christ va être arrêté, fait coupable et mis à mort. C’est pourquoi quand Seigneur a déclaré à ses disciples qu’il a fallu se preparer et partir pour Jerusalem, ils ont objecté à Lui en demandant ne pas y aller car la mort Lui attendait là et tout le monde Lui cherchait pour mettre à mort . Mais après cela l’un des disciples qui s’appelait Foma en ayant pris courage a dit: “On va et on meurt avec Lui!”. Et ils tous sont allés à la suite de leur Enseignant.
На пути учениками овладела та же беда, что мучит все человечество. Они забыли куда они идут, они забыли, что идут умирать вслед за свои Учителем. Им вдруг показалось, что они идут вслед за царем, который должен принять к правлению царство. И поэтому они начали спорить между собой, кто из них больше, кто важнее, а двое из них стали делить даже места по левую и по правую сторону от царского престола. Это были Иаков и Иоанн. А другие ученики стали возмущаться негодовать на них. Так бывает в любом человеческом обществе-когда кто-то один желает выделиться из среды других, то все остальные сразу начинают возмущаться и говорить-а чем мы хуже, почему не мы.
En chemin, les disciples ont été pris de la même détresse dont fait souffrir toute l’humanité. Ils ont oublié où ils allaient, qu’ils allaient mourir après Christ. Soudain, il leur a semblé qu’ils allaient à la suite d’un roi qui devait prendre un royaume à reigner. C’est pourquoi ils ont commencé à disputer qui était entre eux plus grand et plus important. Même les deux parmis eux ont essayer à partager les éspaces à côté gauche et droite du trône royal. Ceux-là étaient Ioann et Iakov. Les autres disciples ont commencé à s’indigner et crier tollé contre eux. Ça arrive dans n’import quelle société humaine. Quand quelqu’un cherche à se distinguer, les autres commencent à s’indigner et dire qu’ils ne sont pas plus mal qu’il est.
Но то любое человеческое общество, а тут ближайшие ученики Христовы. Господь, желая предостеречь своих учеников говорит им, что так среди них быть не должно, что в мире так бывает, но у вас пусть будет все наоборот-кто хочет быть большим, пусть будет всем слугой, а кто хочет быть первым, тот пусть будет всем рабом.
Mais la société humaine n’est pas la même chose que les disciples les plus proches à Christ. Seigneur en désirant les garder d’une erreur leur dit qu’ils ne doivent pas suivre les exemples du monde, mais au contraire. Qui veut être plus grand soit servir aux auters, qui veut être le premier soit un esclave des autres.
А в пример Он привел Самого Себя-Сын человеческий пришел не для того, что бы Ему служили, но что бы послужить и отдать душу Свою для искупления многих.
Аминь.
A titre d’exemple Il a donné lui-même. Le fils de l’homme est venu ne pour que les autres lui servent, mais pour qu’il serve aux autres et donne son âme pour la rédemption des nombreaux.
Amen.